EN – English
Visits by appointment only – book via: visite@bapa.aero
We offer guided tours for groups of up to 20 people or more, depending on availability.
Preferred visiting times:
Saturday: 10:00 a.m. – 6:00 p.m.
Wednesday: 5:00 p.m. – 9:00 p.m.
Visits can also be arranged on other days, subject to the team’s availability.
Tour duration: approximately 2 hours
Admission: €10 per person – free for children up to 8 years old
Advance payment required
All practical details will be provided upon booking.
-------------------------------------------------------------------------------
NL – Nederlands
Bezoek enkel op afspraak – te regelen via: visite@bapa.aero
Wij organiseren geleide bezoeken voor groepen van maximaal 20 personen of meer, afhankelijk van de beschikbaarheid.
Voorkeursuren voor bezoeken:
Zaterdag: 10.00 – 18.00 uur
Woensdag: 17.00 – 21.00 uur
Bezoeken op andere dagen zijn mogelijk op aanvraag, afhankelijk van de beschikbaarheid van het team.
Duur van het bezoek: ongeveer 2 uur
Toegangsprijs: €10 per persoon – gratis voor kinderen tot 8 jaar
Betaling vooraf vereist
Alle praktische informatie wordt meegedeeld bij de reservatie.
-------------------------------------------------------------------------------
FR – Français
Visites sur rendez-vous uniquement – réservation via : visite@bapa.aero
Nous organisons des visites guidées pour des groupes de jusqu’à 20 personnes ou plus, selon les disponibilités.
Horaires préférentiels :
Samedi : 10h – 18h
Mercredi : 17h – 21h
Des visites à d’autres moments peuvent être organisées sur demande, selon les disponibilités de l’équipe.
Durée de la visite : environ 2 heures
Tarif : 10 € par personne – gratuit pour les enfants jusqu’à 8 ans
Paiement à l’avance requis
Toutes les informations pratiques seront transmises lors de la réservation.
Access / Toegang / Accès
Address / Adres / Adresse
75D2 Chaussée de Tirlemont, 5030 Gembloux – GPS: 50°34'49'' N – 4°42'19'' E
By car / Met de auto / En voiture
EN: Motorway A4/E11, exit Gembloux, then national road N29; or from Louvain-la-Neuve or Namur via national road N4, then N29.
NL: Autosnelweg A4/E11, afrit Gembloux, daarna nationale weg N29; of vanuit Louvain-la-Neuve of Namen via nationale weg N4, daarna N29.
FR: Autoroute A4/E11, sortie Gembloux, puis nationale N29 ; ou depuis Louvain-la-Neuve ou Namur par la nationale N4, puis N29.
By train and/or bus / Met de trein en/of bus / En train et/ou bus
EN: From Gembloux station, take bus 148 towards Landen, stop at Sauvenière Malakoff.
NL: Vanaf station Gembloux, neem bus 148 richting Landen, halte Sauvenière Malakoff.
FR: Depuis la gare de Gembloux, prendre le bus 148 direction Landen, arrêt Sauvenière Malakoff.